0 0 2692

Древнеримскому поэту Марону Публию Вергилию (70 – 19 до н.э.) Поэзия: гражданская

Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…

*    *    *

 «Стрелку весов уравняв, сам Юпитер держит две чаши,
Жребии разные… на них возложивши, и смотрит,
Кто изнеможет в бою, и чья гиря склонится к смерти».
                                Вергилий, перевод С. Соловьева, «Энеида»
 

*    *    *


Стой, гордый Рим, стой непоколебимо;
В веках твое значенье нерушимо –
Тебе Вергилий памятник возвёл*.
                        Три книги «Энеиды» несравненны,
                        А строки рукописные бесценны –
                        В них сам себя Вергилий превзошёл.


  Ты видишь, Рим? Горация приятель,
Лукреция способный продолжатель
Не зря провел в скитаньях много лет.
                        Он, Грецию и Азию объехав,
                        Добился исторических успехов –
                        Всё описал философ и поэт.


  Сознайся, Рим, тебе приелись войны?!
Твои сыны своих богов достойны –
Возьми хотя б Троянскую войну.
                        Ты вслушайся в призывные напевы,
                        О чём мечтают воины и девы:
                        О мире, как бывало в старину.


...Великий Рим! Зачем владеть всем миром,
Когда ты можешь просто стать кумиром
Всех поколений будущих певцов?!
                        …Стой, гордый Рим, стой непоколебимо:
                        Вергилия творенье нерушимо,
                        А дерево его необозримо
                        В нём – слава и величие отцов!


                                                        28 февраля 2010 г.



Комментарии

Автор ограничил комментирование анонимными посетителями. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь